I am your lionheart? For the prompt thing?

Okay so this is clearly a reference to the Of Monsters and Men song King and Lionheart which is about the artists who are brother and sister. So with that alone and no specific fandom or character for context I guess I’ll shuffle through a couple of potential fics I’d write for this title?

So the thing is…

The nearest fic I have that I think best embodies a “you’re my king and I’m your lionheart” vibe would be my FFVII fic Into Thin Air, in which my SI!OC is Cloud’s genderfluid twin. (And, well, given that I’ve always pictured Windy to have curly hair then it’s kind of hilariously on point since Cloud’s spiky hair could be a crown and Windy’s curly hair would be a mane). Except, obviously, that’s already titled.

It may also apply to the Into Thin Air x Naruto crossover series I play with every now and then. It does have an additional layer of feels, beyond the parallel of Naruto is Cloud’s distant descendant, since in the beginning Windy is depressed and traumatized and grieving and doesn’t have the energy to be brave for this strange child that looks so much like her brother but zie tries anyway. For this familiar looking touchstone, zie’ll try.

I don’t think I’d do a DoS fic for this since it’s very obviously a “Shikako’s feelings about Shikamaru” and that’s already included in Dreaming of Sunshine so anything I’d write would be redundant? (I’m actually surprised that this song hasn’t already been recced for the DoS Soundtrack for the Nara twins. Especially for the Land of the Moon arc… I’ll just scuttle over there and do that real quick)

Hm, let’s see…

… Maybe if I were a little more keen I’d do a Katsuki siblings fic for Yuri on Ice, because surely Mari has a lot of thoughts surrounding her glass hearted national skating ace baby brother except I would rather read this fic than write it because I have no idea what those thoughts would be and how best to articulate them… (… or 映利’s POV)

I think I’m getting off track, anon.

Okay, flat out from the title alone–no trying to shoehorn it into a series I already have, no adhering too much to the song and the artist’s meaning–I’m getting Katekyo Hitman Reborn vibes but for two different fic which is… okay.

One fic would be from Kyoko’s POV, in a Kyoko-is-Sun-Guardian!AU or even in my Trailblazers ‘verse, and it would be about her growing up from cardboard-cutout-of-a-shounen-love-interest into a vital part of an international crime organization and it would definitely include her determination from Ryohei (and Tetsuki), her platonic feelings about Tsuna, and her opinion of Vongola.

Character study, basically.

The other fic I don’t think I’d ever actually write, given I already have Trailblazers as an SI!OC fic, but I think I’ve actually done a fake fic summary for this idea? (Ah, here it is)

Basically, Tsuna has a female twin. One who isn’t as disastrously dame as he is, but is still plainly average. The Sawada twins are Vongola’s “spare and mare” (in the nobility used to have three children the heir, the spare, and the mare) but given that all the heirs are dead (or unfit and frozen in magical ice) that means Tsuna and Nina (short for Giannina and to match the 27 thing?) are the only heirs left.

And while pitting the twins against each other in a competition to inherit a crime organization doesn’t automatically have the same emotional resonance as the song, I do kind of think at the root of Nina’s conflicted emotions about the situation that she’s doing this for Tsuna. The world of the mafia is dangerous, her brother can barely get through a school day without a bruise or scrape of some sort, he’s repeatedly said he doesn’t want to be part of the mafia. So she’s going to defeat him and become Decima so that he doesn’t have to.

He’s “king” in the sense that he’s the most important person to her and she will brave the sins of Vongola for him, but only so long as he doesn’t actually become “king” of Vongola.

Fake Fic Summaries, 20/? the Hercules!AU edition (2017-01-27)

jacksgreysays:

A/N: So I only saw the artwork for @lumorie’s Hercules!AU and it wasn’t until after I brain-barfed this out did I realize that there was an entire filled out universe so… uh… I guess this is more accurately inspired-by-the-Hercules!AU!AU?

I hope I’m not stepping on anyone’s toes T_T…

~

Yuri on Quest

The god of victory has disappeared and for some awful reason, it’s up to Yuri, god of war and youngest of the pantheon, to go find him.

It’d be a lot easier if these humans didn’t keep mistaking him for a damsel in distress.

So, yeah. It’s not really a Hercules!AU so much as it is a more general Greek mythology!AU.

Mostly because, while I love the artwork of Yuri-as-Meg and Otabek-as-Hercules, the whole “Hercules asks Meg if she is a damsel in distress” is kind of counterintuitive to Otabek’s “you have the unforgettable eyes of a soldier.”

So Winner Winnerson, unsurprisingly, as the god of victory who has gone to court Yuuri Katsuki who may or may not be a demigod or an oracle/priest of the goddess of music/one of the Muses (Minako)?

But that’s not Yuri Plisetsky’s story so we don’t care about that (… for now).

Yakov, being head of his pantheon (god of strategy? discipline? justice? I don’t know), sends Yuri (god of war) to find the wayward Viktor and bring him home. Mila (goddess of strength) and Georgi (god of passion? suffering? geez this is hard) also kind of help out/bug Yuri, but since they stay in their deity forms no one else can see them.

Oh, yeah, so for ~some reason~ Yuri has to assume a “human form” to find Viktor. Hence why humans keep thinking he’s a damsel in distress. Because, yes, he is very pretty and tiny but he’s actually an immortal ball of war and fury so…

Otabek, a demigod hero, is the first to see Yuri as not-a-damsel and joins his quest to find Viktor. Because that’s what friends do. And also, getting to hang out with the actual god of war is fun.

Along the way they meet some other characters who are either gods from other pantheons, demigods on their own quests, or mythological creatures who may or may not have seen the god of victory but what kind of quest would it be if the quester was just handed the answer?

Or, perhaps, news has spread that Yuri is on a quest to find the god of victory, but others think that it’s some kind of like… whoever finds him first gets granted a wish kind of thing or whoever can defeat the god of victory in human form gets to be the new god of victory… so now there’s all these people who are trying to find Viktor first and now it’s some kind of race?

I’ll admit, I’m not exactly sure.

Anyway, demigod!Otabek and god-of-war!Yuri on the greek mythological version of a road trip to find Viktor. 🙂

At the end, when they do find Viktor, Yuri’s just like: you have to come back, Yakov said so, and anyway you’re immortal and piggy’s just human it can never be.

Except, you know, after traveling (and falling in love) with Otabek, Yuri now knows that feel and he doesn’t like anything he’s saying either. And it’s just like, fine, whatever, what’s one human lifetime to a god I’ll just hang out with you until you die and when you die I’ll turn your spirit into a constellation and bring you up to Olympus where we can be together for eternity or whatever.

Yakov allows it because while he is head of his pantheon, his pantheon are a bunch of unruly overpowered brats and keeping them happy is as much to reduce his stress levels as it is because he’s fond of them (and he’s a sap for a good love story).

(Lilia may or may not be the Head of the Muses and both aware and unimpressed-yet-amused by the entire situation. She has very complex emotions)

So in this AU there’s no actual villain, I guess. Or, well, not like how Hades was in Hercules.

Maybe JJ is one of those who think “if I defeat the god of victory while he’s human, then I’ll become the new god of victory” and Yakov’s demand for Viktor to come back is very harsh and imposing in the beginning, but that’s basically the extent of it?

Chris is definitely the Aphrodite equivalent. And Phichit must be Hermes. The Crispino twins are Apollo and Artemis… etc. etc. I have the most adamant belief that Leo and Guang Hong have an Achilles and Patroclus thing going on, minus the dying part because I’m so soft. Though they’ll only be minor characters considering this is Yuri P’s story.

@fahye has a fantastic fic called hood & glove which might as well be what I wanted out of this fake fic brainstorm except BETTER AND WITH FAERIES.

Seriously, go read it. It’s got such a nice feel to it, I can so clearly see every scene in my head. Absolutely beautiful.

Fake Fic Summaries, 20/? the Hercules!AU edition (2017-01-27)

A/N: So I only saw the artwork for @lumorie’s Hercules!AU and it wasn’t until after I brain-barfed this out did I realize that there was an entire filled out universe so… uh… I guess this is more accurately inspired-by-the-Hercules!AU!AU?

I hope I’m not stepping on anyone’s toes T_T…

~

Yuri on Quest

The god of victory has disappeared and for some awful reason, it’s up to Yuri, god of war and youngest of the pantheon, to go find him.

It’d be a lot easier if these humans didn’t keep mistaking him for a damsel in distress.

So, yeah. It’s not really a Hercules!AU so much as it is a more general Greek mythology!AU.

Mostly because, while I love the artwork of Yuri-as-Meg and Otabek-as-Hercules, the whole “Hercules asks Meg if she is a damsel in distress” is kind of counterintuitive to Otabek’s “you have the unforgettable eyes of a soldier.”

So Winner Winnerson, unsurprisingly, as the god of victory who has gone to court Yuuri Katsuki who may or may not be a demigod or an oracle/priest of the goddess of music/one of the Muses (Minako)?

But that’s not Yuri Plisetsky’s story so we don’t care about that (… for now).

Yakov, being head of his pantheon (god of strategy? discipline? justice? I don’t know), sends Yuri (god of war) to find the wayward Viktor and bring him home. Mila (goddess of strength) and Georgi (god of passion? suffering? geez this is hard) also kind of help out/bug Yuri, but since they stay in their deity forms no one else can see them.

Oh, yeah, so for ~some reason~ Yuri has to assume a “human form” to find Viktor. Hence why humans keep thinking he’s a damsel in distress. Because, yes, he is very pretty and tiny but he’s actually an immortal ball of war and fury so…

Otabek, a demigod hero, is the first to see Yuri as not-a-damsel and joins his quest to find Viktor. Because that’s what friends do. And also, getting to hang out with the actual god of war is fun.

Along the way they meet some other characters who are either gods from other pantheons, demigods on their own quests, or mythological creatures who may or may not have seen the god of victory but what kind of quest would it be if the quester was just handed the answer?

Or, perhaps, news has spread that Yuri is on a quest to find the god of victory, but others think that it’s some kind of like… whoever finds him first gets granted a wish kind of thing or whoever can defeat the god of victory in human form gets to be the new god of victory… so now there’s all these people who are trying to find Viktor first and now it’s some kind of race?

I’ll admit, I’m not exactly sure.

Anyway, demigod!Otabek and god-of-war!Yuri on the greek mythological version of a road trip to find Viktor. 🙂

At the end, when they do find Viktor, Yuri’s just like: you have to come back, Yakov said so, and anyway you’re immortal and piggy’s just human it can never be.

Except, you know, after traveling (and falling in love) with Otabek, Yuri now knows that feel and he doesn’t like anything he’s saying either. And it’s just like, fine, whatever, what’s one human lifetime to a god I’ll just hang out with you until you die and when you die I’ll turn your spirit into a constellation and bring you up to Olympus where we can be together for eternity or whatever.

Yakov allows it because while he is head of his pantheon, his pantheon are a bunch of unruly overpowered brats and keeping them happy is as much to reduce his stress levels as it is because he’s fond of them (and he’s a sap for a good love story).

(Lilia may or may not be the Head of the Muses and both aware and unimpressed-yet-amused by the entire situation. She has very complex emotions)

So in this AU there’s no actual villain, I guess. Or, well, not like how Hades was in Hercules.

Maybe JJ is one of those who think “if I defeat the god of victory while he’s human, then I’ll become the new god of victory” and Yakov’s demand for Viktor to come back is very harsh and imposing in the beginning, but that’s basically the extent of it?

Chris is definitely the Aphrodite equivalent. And Phichit must be Hermes. The Crispino twins are Apollo and Artemis… etc. etc. I have the most adamant belief that Leo and Guang Hong have an Achilles and Patroclus thing going on, minus the dying part because I’m so soft. Though they’ll only be minor characters considering this is Yuri P’s story.

depressedfangirl93:

codenamecesare:

sugarblaster:

How different languages work in Yuri!!! On Ice

Other than being endearingly heartwarming and setting my OTP feels ablaze, one of the best parts about this scene (as another post points out) is that Victor has no idea what Yuri said.

There’s confusion among fandom regarding whether or not Victor knows Japanese and what his primary communication language is. So on Twitter this morning I shot off a few tweets about how languages are handled in YoI and I’m coming here to explain myself more fully. 

Since episode 2, I’ve been completely in love with the voice direction given to Suwabe-san that helps demonstrate Victor’s foreign-ness via auditory cues. Of course, it’s not going to be readily apparent to non-Japanese speakers, but it definitely stands out to the native speaking audience. 

Basically, whenever Victor is “speaking Japanese,” his speech is foreigner-accented. His pronunciation is off in places and the rhythm isn’t that of a native or solidly fluent japanese speaker. The sentences are a bit less complex as well. My favorite example of this is from episode 3, when he was in full gaijin mode lol.

image

Anyway, when Victor is speaking a language that he’s fluent in (likely English with Yuri Katsuki or Russian with Yuri Plisetsky), Suwabe-san drops the “foreigner-accent” and delivers the lines fluidly. 

The best example of the “language switch”, perhaps, is in episode 4 when Yuri calls Coach Celestino. Celestino also has a foreigner-accent when speaking to Yuri at first, but then when Victor gets on the phone Celestino’s accent drops and he too speaks fluidly. 

So, an Italian-American and a Russian speaking to each other…? English is 99.9% likely to be their common language. 

And just to clarify, there’s no continuity error regarding language in the scenes from episode 2 when Victor goes to Minako-sensei and the Nishigoris to get more information about Yuri. He has no foreigner accent in these scenes as well, so he’s speaking in a language he’s fluent in. But we know now that Yuko-chan speaks English fluently and it’s likely that Minako-sensei does too since she had an international ballet career. 

tl;dr version

  • When Victor speaks Japanese he sounds like a foreigner and native/fluent Japanese speakers will pick up on that change.
  • Victor and Yuri are communicating with each other in English. (Smooth, complex conversation with no accenting.)
  • Victor maybe has rudimentary Japanese skills, but not enough for him to understand or participate in complex discussions. (Example: ep 4, when he has to ask Yuri what everyone is talking about.)
  • Every person Victor has had an in-depth conversation with so far has good English skills. 
  • And an injection from reality– most high level international athletes use English as a commonality language anyway. 

There’s a genius Yuri!!! on Ice Combined Dub that uses audio from the sub and dub versions to distinguish when people are speaking Japanese vs. when they’re meant to be speaking English.

@jacksgreysays

Language in YOI

depressedfangirl93:

jacksgreysays:

I’M STILL RIDING THE EMOTIONAL HIGH OF YURI!!! ON ICE EPISODE TEN, AND I’M TECHNICALLY ONLY FANDOM ADJACENT (I prefer watching things in one long binge session, but I still love watching the fandom’s reactions to episodes as they come out. Spoilers are not really a concern for me).

I am also absolutely in love with all of the analyses of the series post ep 10 plot twist (especially @tumblngkori‘s analyses of the series from Victor’s POV) now that we know the full story. I’m not sure if someone’s already brought this up but and this is just me being a dork who can’t find the right post, but…

I was wondering if anyone had perhaps analyzed the series with the matter of language during everything? Like, obviously, most everything is said in Japanese because that’s who the target audience is, but I wonder how much would be in what language if it were IRL. English is probably used most during the group scenes, but what do Yuuri and Victor use between them? Japanese? Russian? Some amalgamation of the three?

Especially consider Yuuri’s drunken state at the banquet? Maybe the only part Victor literally understood was “Be my coach, Victor” at the end in English and the rest of it was in drunkenly slurred Japanese.

Thoughts?

The creators have confirmed that Yuuri and Victor speak mostly english with each other. Many fans speculate that Victor is learning japanese (he say “gambai” in episode 8 and his phone screen in ep 10 is in hiragana), and that Yuuri is learning russin (he say “davai” and “vkusno” in ep 10), some also speculate that Yuuri knows a bit of thai (and that Phichit knows a bit of japanese). For the ther characters I think Minako, Yuuko, and Mari all know english very well, Celestino cleary knows italian (look at how much moves his hands while talking! He his 100% italian XD). In general any graituitus english/russian/italian/ecc or used of dialect is used as a sign that the character are speaking in that language or slipping to their mother tongue (Victor saying “vkusno” or Yuuri slipping back to his dialect while drunk).
I hope you find my blabbing interesting and you find something useful ^^’ There are more knowledgeable people in the fandom, if you are interested I can give you some names. 🙂

😀 Thanks!

Given the ep 10 plot twist which completely upheaves a lot of fans’ perspective on events (especially Victor’s POV and the extent of Yuuri as an unreliable narrator), I was curious how much information is meant to be secret to which characters.

Like–early on Yurio probably talks to Victor in Russian, even when Yuuri is around, unless it’s to specifically complain about Yuuri or insult him. In which case they all use English. So I guess mostly I was just wondering which conversations were comprehensible to which characters at any given point in time, you know? And that would influence reliability of characters as narrators since they may very well not know what is being said around them.

God, I would love to do a “linguistically accurate” edit of YOI using different dubs. Not even just watch it? I would be all over that project in a dream world where time/equipment/content is available to me. Just shut me in a tiny room with Adobe Premier Pro and HOURS OF FOOTAGE (♥o♥)/ (GIVE IT TO MEEEEEEEE)

Language in YOI

jacksgreysays:

I’M STILL RIDING THE EMOTIONAL HIGH OF YURI!!! ON ICE EPISODE TEN, AND I’M TECHNICALLY ONLY FANDOM ADJACENT (I prefer watching things in one long binge session, but I still love watching the fandom’s reactions to episodes as they come out. Spoilers are not really a concern for me).

I am also absolutely in love with all of the analyses of the series post ep 10 plot twist (especially @tumblngkori‘s analyses of the series from Victor’s POV) now that we know the full story. I’m not sure if someone’s already brought this up but and this is just me being a dork who can’t find the right post, but…

I was wondering if anyone had perhaps analyzed the series with the matter of language during everything? Like, obviously, most everything is said in Japanese because that’s who the target audience is, but I wonder how much would be in what language if it were IRL. English is probably used most during the group scenes, but what do Yuuri and Victor use between them? Japanese? Russian? Some amalgamation of the three?

Especially consider Yuuri’s drunken state at the banquet? Maybe the only part Victor literally understood was “Be my coach, Victor” at the end in English and the rest of it was in drunkenly slurred Japanese.

Thoughts?

OOH! You know what would be a cool thing? If someone were to like… collect all the different dubs of YOI and edit together a linguistically-accurate version of the series.

Like this series must be so multi-lingual in “real life”. I wonder how many conversations go over other people’s heads because it’s in a language they don’t speak, even though they are present. For example: Viktor and Yurio definitely talk to each other in Russian during their argument in episode 10, but do they speak to each other in Russion in previous episodes even when Yuuri is present?

(I’ll be honest, if I had a computer that didn’t overheat after fifteen minutes of the most basic programs, I’d probably be all over this myself.)

Language in YOI

I’M STILL RIDING THE EMOTIONAL HIGH OF YURI!!! ON ICE EPISODE TEN, AND I’M TECHNICALLY ONLY FANDOM ADJACENT (I prefer watching things in one long binge session, but I still love watching the fandom’s reactions to episodes as they come out. Spoilers are not really a concern for me).

I am also absolutely in love with all of the analyses of the series post ep 10 plot twist (especially @tumblngkori‘s analyses of the series from Victor’s POV) now that we know the full story. I’m not sure if someone’s already brought this up but and this is just me being a dork who can’t find the right post, but…

I was wondering if anyone had perhaps analyzed the series with the matter of language during everything? Like, obviously, most everything is said in Japanese because that’s who the target audience is, but I wonder how much would be in what language if it were IRL. English is probably used most during the group scenes, but what do Yuuri and Victor use between them? Japanese? Russian? Some amalgamation of the three?

Especially consider Yuuri’s drunken state at the banquet? Maybe the only part Victor literally understood was “Be my coach, Victor” at the end in English and the rest of it was in drunkenly slurred Japanese.

Thoughts?